lundi 7 avril 2014

Quelques erreurs de traduction...

Eulalie ne résiste pas au plaisir de vous faire partager ses erreurs de traduction préférées :

o First Aid : Premier SIDA (Attention aux secouristes!)
o Gentle cycle : Aimable bicyclette (Si c'était vrai, on ne dirait plus « Je vais faire le lavage » mais « Je faire une une promenade »... Hélas!)
o Made in Turkey : Fait en Dinde (un classique!)
o Luxury in the Bathroom : Luxure dans la salle de bain (Ouaou!)
o Tighten the nuts : Serrez les noix (T'es pas un peu « noix »?)

Vous en trouverez d'autres en suivant l'hyperlien du titre...
Et merci à l'émission de radio qui m'a conduite à aller voir l'article de M. Foglia qui m'a conduit à aller voir ce site... Eh oui, c'est comme ça que ça marche!

'via Blog this'